| Welcome! | English (US) ![]() |
| Welcome! | English (US) ![]() |
| emily (Remember The Milk) says: Lutz, I don't know German so I can't comment on which one would be better, but I did some quick research on which word other web applications are using -- Gmail seems to use "Sie". We'll leave this up to the German speakers to decide. I guess it's tricky because it's difficult to know whether people consider Remember The Milk to be their friend :) Posted 6 years ago |
| lutz says: I think this is just a decission if you want to appear "young and lively" (du) oder more "serious and respectable" (Sie). So its more a question of marketing or corporate identity than of finding the correct translation...
Posted 6 years ago |
| lutz says: I've found two english sites addressing this topic:
Posted 6 years ago |
| emily (Remember The Milk) says: Hmm, I guess as "Sie" has been used throughout the translation, we could continue using that for consistency -- and then we can look at the possibility of allowing the user to choose how they wish to be addressed, as that's a very cool idea. Posted 6 years ago |
| lutz says: OK! I've already started to look trough all phrases and make them formal if it has to be... (Sorry, but my English didn't get better with the the beer I've drunk tonight) ;-) Posted 6 years ago |
| emily (Remember The Milk) says: Cool, thanks for your help! Posted 6 years ago |
| zweilicht says: ... this is a topic for more languages than german I think ;-)
Posted 6 years ago |
| lutz says: Another reason why the informal way of addressing the user could be better is because in most cases it is shorter and uses fewer words... Posted 6 years ago |
| klaus.wiesmueller says: Lutz, you're absolutely right! The formal version with "Sie" often requires more complex phrases whereas the informal "du" allows for very direct and short ways of addressing the users. So, especially for a website, i would definitely recommend to use "du". But giving the user the opportunity to decide sounds REALLY charming... it's just much more work! ;-) Posted 6 years ago |
| thierry says: It certainly depends on the language.
Posted 6 years ago |
| emily (Remember The Milk) says: thierry, if you have some spare time, we would really appreciate it if you could help us with correcting inconsistencies that you notice -- you can send these to us at [old address removed] or correct them through the online translation system. Thanks! Posted 6 years ago |
| thierry says: I've started, but after hitting "submit" the menu is displayed again without the correction being taken into account (nor appearing in the list of my submitted translations, which remains at 0: is it a bug, or should I assume that they are only visible after your validation?
Posted 6 years ago |
| emily (Remember The Milk) says: We manually approve corrections -- I've approved all of yours now :)
Posted 6 years ago |
| thierry says: Ok, I'll continue with a few more, before leaving for one week holiday! Posted 6 years ago |
| emily (Remember The Milk) says: Great, thank you! Enjoy your holiday :) Posted 6 years ago |
| thierry says: Quite a few corrections added before leaving - but I don't see them online? Posted 6 years ago |
| emily (Remember The Milk) says: thierry, sorry for the delay -- all corrections should be online now. Thanks for your help! Posted 6 years ago |
| thierry says: Great!
Posted 6 years ago |