Välkommen!  Svenska Language Switcher

Dutch details

p.puk says:

In the lists overview window, ' x tasks due tomorrow' is translated as 'morgen te voldoen'. I think that is incorrect, at least inconsistent, since elsewhere ´voltooien´ is used. If voltooien doesn´t fit, I suggest ´x taken voor morgen´.
In the same window, over due is translated: over tijd. In the start screen, the more approriate term 'te laat' is used.

And something else: in the time estimates, I need to type 'uur' fe '2 uur', it will not recognise the shorter '2 u', which I think is a broadly used abbrevation .
Thanks, by a newbee/huge fan

Posted at 12:00am on March 17, 2009

krissy Pro says:

If you haven't done so already, would it be possible to submit a Translations issue report via our support system?

Please select the issue that you're experiencing from the list on the left, and follow the steps shown. If your issue isn't listed, just click on "I'd like to report a new issue" on the left.

Your report should provide all the info that we need to investigate further, but we'll be in touch via email if we require any more details.


Posted 5 years ago

This topic has now been closed automatically due to a lack of responses in the past 90 days.